Når Jeg Lukker Øynene og Ørene, Sanser Jeg Deg Tydelig
En deltagende sanselig utstillingsforestilling forankret i prinsippene for universell utforming
(Informasjon in English, please scroll down)
En utstillingsforestilling som inviterer publikum til å erfare et mangfold av sanselige kunstverk. Gjennom berøring, lytting og sansing åpnes en indre reise i dialog med eget uttrykk og fantasi.
Det kunstneriske arbeidet tar utgangspunkt i behovene til døve, blinde og døvblinde publikummere, i samspill med behovene til hørende og seende publikum. Seende og hørende publikum får bind for øynene og hørselvern.
I den kunstneriske prosessen har vi blant annet stilt oss spørsmålet: Hva betyr inkludering i dag, og hvordan kan kunst bidra til en mer genuin inkludering?
I sin kjerne utforsker verket persepsjonens natur: Hvordan kommer vi til å kjenne verden gjennom sansene våre, og hva skjer når disse måtene å sanse på forskyves?
Ved å ta utgangspunkt i døve, blinde og døvblinde personers perspektiver og levde erfaringer, retter verket oppmerksomheten mot en mer relasjonell og kroppslig måte å sanse og utforske verden på.
I denne utstillingsforestillingen blir sansing og berøring en delt og dynamisk prosess, der fraværet av syn og hørsel kan åpne for nye former for nærvær. Samtidig aktiveres og flettes indre verdener som minner, assosiasjoner og fantasi sammen, og gir opphav til nye sanseinntrykk.
Publikum inviteres til å lytte med hele kroppen og utforske hvordan mening oppstår i samspillet mellom den ytre og den indre verden.
Idé, konsept og kunstnerisk lederAyana Ishihara
Samarbeidende kunstnereAino Hakala, André Wulf, Ayana Ishihara, Inger-Reidun Olsen, Maja Sjöström, Mathias Jin Budtz, Tulle Ruth
BlindekonsulentIda Merete Solvang, Malin Bjerke, Svein Erik Hansen
DøvekonsulentAino Hakala
Døvblindkonsulet
Berit R. Øie
MentorInger-Reidun Olsen
Assisterende regissør for filmThomas Sandfield
Bilde avAndré Wulf
Produsert avAyana Ishihara
Støttet avKulturrådet, Østfold fylkeskommune, Fredrikstad kommune, Overlyssalen–Fredrikstad Bibliotek, Sentralen i Oslo, Pikene på broen, Halden videregående skole, Akademi for scenekunst, DansiT Choreographic Center
Takk tilNorges Blindeforbund i Oslo og Østfold, NAV Tolketjenester, Statped, Eikholt, Danselaboratoriet, Danseteateret, Teater Manu, Teater Eureka, St. Croix-huset, Home Workspace, Holistisk Forbund, Oda Holmvik Bredvold, Trym Flikke, Åsmund Færavaag, Torgeir Strand Henriksen, Lise Henriksen, Margrete Kvalbein, Eri Nakase, Aashild Klopan, Remi Roos, Enya Roos, Karen Molland, Gal Almkiass, Trine Våge, Mariel Markussen Ellingsen og alle som har vært vårt testpublikum.
Utstillingsforestilling:
26.–28. mai, 2026 – Overlyssalen, Fredrikstad bibliotek
27.–30. august 2026 – Sentralen, Oslo
2.–3. september 2026 – Halden videregående skole (for elever og inviterte gjester fra Halden videregående skole)
23.–25. oktober 2026 – Pikene på Broen, Kirkenes
Ettersnakk og workshop:
På hvert sted der utstillingsforestillingen spilles, vil kunstnerne arrangere en ettersnakk eller workshop. Alle er velkomne til å delta i diskusjonen og utveksle ideer om metoder og strategier for inkludering.
28. mai – Ettersnakk, Fredrikstad
28. august – Workshop, Oslo
3. september – Workshop, Halden
24. oktober – Workshop, Kirkenes
Begrenset antall publikummere per forestilling:
Hver utstillingsforestilling har plass til maksimalt 10 publikummere. Som en del av prosjektet vil tre verter være til stede i rommet for å ivareta og støtte deg ved behov gjennom kunst opplevelsen.
Varighet:
Varigheten er omtrent én time, inkludert en introduksjon før man går inn i rommet.
I deler av opplevelsen vil seende og hørende publikummere få bind for øynene og hørselvern å ha på seg. Denne delen varer i 30 minutter. Du står alltid fritt til å ta dem av når som helst ved behov.
Å bevege seg selvstendig:
Publikum oppfordres til å være barbeint og å bevege seg selvstendig gjennom rommet, samtidig som de har på seg bind for øynene og hørselvern. Stier på gulvet vil lede deg mellom de ulike kunstverkene. Hvis du ikke føler deg komfortabel med å gå, er du velkommen til å krappe og krype i stedet, og det vil være verter i rommet som passer på deg.
Rullestolbrukere er velkomne til å delta i opplevelsen dersom du er i stand til å forflytte deg ut av rullestolen og bevege deg selvstendig.
For å legge til rette for et trygt rom for alle, bes deltakerne vennligst om å ikke bruke hvit stokk/mobilitetsstokk for blinde inne i rommet.
Utfordringer med balanse eller medisinske tilstander
Vennligst gi oss beskjed før du går inn i rommet dersom du har utfordringer med balansen, eller medisinske tilstander som kan bli utløst eller påvirket av redusert syn og hørsel, eller av denne typen opplevelse. Dette hjelper oss med å være forberedt og vite hvordan vi kan støtte deg på best mulig måte.
Vi ønsker at alle publikummere tar en vurdering rundt egen balanse, komfort og helsetilstand når du bestemmer deg for å delta. Å være uthvilt kan gjøre det lettere å ta del i denne sanselige opplevelsen på en god måte.
Bekledning:
Til tider kan lett berøring fra guider eller andre publikummere forekomme som en del av navigeringen og den felles opplevelsen. Beskyttelsesvester er tilgjengelige for dem som ønsker ekstra komfort. Vennligst bruk klær som gjør det mulig å bevege seg fritt og komfortabelt.
Duftkunstverk og duftfritt miljø:
Det finnes et øyeblikk i opplevelsen der publikum møter et duftbasert kunstverk. Hvis du er sensitiv for dufter, vennligst gi oss beskjed før du går inn i rommet, så sørger vi for at du ikke blir eksponert for det.
Alle bes vennligst unngå å bruke parfyme eller sterke dufter, da noen publikummere kan være sensitive for dette.
Visuell formidling for blinde og svaksynte publikummere:
Det inngår en film i opplevelsen, og det tilbys en synstolkning av dette verket. Enkle hodetelefoner med ledning er tilgjengelige. Hvis du foretrekker å bruke egne ørepropper eller eget headset for best mulig lydkvalitet, er du velkommen til å ta dem med.
I så fall ber vi deg også ta med egen smarttelefon som kan kobles til nettverket. Vi hjelper deg med å skanne en QR-kode for å få tilgang til lydguiden.
Tegnspråktolking for døve og hørselshemmede publikummere:
Skriftlig tekst er tilgjengelig, og talespråk vil bli oversatt til norsk tegnspråk av verten under utstillingsforestillingen (Verten er utdannet i japansk tegnspråk og har lært norsk tegnspråk en stund).
Taktil tegnspråktolking for døvblinde publikummere:
På grunn av begrensninger i bookingsystemet kan det være vanskelig for arrangøren, som er seende og hørende, å bestille spesialiserte tolker. Derfor ber vi deg vennligst om å komme med egen tolk dersom det er mulig.
Hvis tolker ikke er tilgjengelige, vil vi gjøre vårt beste for selv å tilby taktil tegnspråktolking av talespråk under utstillingsforestillingen.
Bind for øynene, ørepropper og hørselvern for seende og hørende deltakere:
Bind for øynene (nylon), vanlige ørepropper og hørselvern vil bli utdelt. Hvis du har allergier, sensitivitet eller behov for spesifikke materialer, ber vi deg ta med eget utstyr.
Idé, konsept og kunstnerisk lederAyana Ishihara
Samarbeidende kunstnereAino Hakala, André Wulf, Ayana Ishihara, Inger-Reidun Olsen, Maja Sjöström, Mathias Jin Budtz, Tulle Ruth
BlindekonsulentIda Merete Solvang, Malin Bjerke, Svein Erik Hansen
DøvekonsulentAino Hakala
Døvblindkonsulet
Berit R. Øie
MentorInger-Reidun Olsen
Assisterende regissør for filmThomas Sandfield
Bilde avAndré Wulf
Produsert avAyana Ishihara
Støttet avKulturrådet, Østfold fylkeskommune, Fredrikstad kommune, Overlyssalen–Fredrikstad Bibliotek, Sentralen i Oslo, Pikene på broen, Halden videregående skole, Akademi for scenekunst, DansiT Choreographic Center
Takk tilNorges Blindeforbund i Oslo og Østfold, NAV Tolketjenester, Statped, Eikholt, Danselaboratoriet, Danseteateret, Teater Manu, Teater Eureka, St. Croix-huset, Home Workspace, Holistisk Forbund, Oda Holmvik Bredvold, Trym Flikke, Åsmund Færavaag, Torgeir Strand Henriksen, Lise Henriksen, Margrete Kvalbein, Eri Nakase, Aashild Klopan, Remi Roos, Enya Roos, Karen Molland, Gal Almkiass, Trine Våge, Mariel Markussen Ellingsen og alle som har vært vårt testpublikum.
Utstillingsforestilling:
26.–28. mai, 2026 – Overlyssalen, Fredrikstad bibliotek
27.–30. august 2026 – Sentralen, Oslo
2.–3. september 2026 – Halden videregående skole (for elever og inviterte gjester fra Halden videregående skole)
23.–25. oktober 2026 – Pikene på Broen, Kirkenes
Ettersnakk og workshop:
På hvert sted der utstillingsforestillingen spilles, vil kunstnerne arrangere en ettersnakk eller workshop. Alle er velkomne til å delta i diskusjonen og utveksle ideer om metoder og strategier for inkludering.
28. mai – Ettersnakk, Fredrikstad
28. august – Workshop, Oslo
3. september – Workshop, Halden
24. oktober – Workshop, Kirkenes
Begrenset antall publikummere per forestilling:
Hver utstillingsforestilling har plass til maksimalt 10 publikummere. Som en del av prosjektet vil tre verter være til stede i rommet for å ivareta og støtte deg ved behov gjennom kunst opplevelsen.
Varighet:
Varigheten er omtrent én time, inkludert en introduksjon før man går inn i rommet.
I deler av opplevelsen vil seende og hørende publikummere få bind for øynene og hørselvern å ha på seg. Denne delen varer i 30 minutter. Du står alltid fritt til å ta dem av når som helst ved behov.
Å bevege seg selvstendig:
Publikum oppfordres til å være barbeint og å bevege seg selvstendig gjennom rommet, samtidig som de har på seg bind for øynene og hørselvern. Stier på gulvet vil lede deg mellom de ulike kunstverkene. Hvis du ikke føler deg komfortabel med å gå, er du velkommen til å krappe og krype i stedet, og det vil være verter i rommet som passer på deg.
Rullestolbrukere er velkomne til å delta i opplevelsen dersom du er i stand til å forflytte deg ut av rullestolen og bevege deg selvstendig.
For å legge til rette for et trygt rom for alle, bes deltakerne vennligst om å ikke bruke hvit stokk/mobilitetsstokk for blinde inne i rommet.
Utfordringer med balanse eller medisinske tilstander
Vennligst gi oss beskjed før du går inn i rommet dersom du har utfordringer med balansen, eller medisinske tilstander som kan bli utløst eller påvirket av redusert syn og hørsel, eller av denne typen opplevelse. Dette hjelper oss med å være forberedt og vite hvordan vi kan støtte deg på best mulig måte.
Vi ønsker at alle publikummere tar en vurdering rundt egen balanse, komfort og helsetilstand når du bestemmer deg for å delta. Å være uthvilt kan gjøre det lettere å ta del i denne sanselige opplevelsen på en god måte.
Bekledning:
Til tider kan lett berøring fra guider eller andre publikummere forekomme som en del av navigeringen og den felles opplevelsen. Beskyttelsesvester er tilgjengelige for dem som ønsker ekstra komfort. Vennligst bruk klær som gjør det mulig å bevege seg fritt og komfortabelt.
Duftkunstverk og duftfritt miljø:
Det finnes et øyeblikk i opplevelsen der publikum møter et duftbasert kunstverk. Hvis du er sensitiv for dufter, vennligst gi oss beskjed før du går inn i rommet, så sørger vi for at du ikke blir eksponert for det.
Alle bes vennligst unngå å bruke parfyme eller sterke dufter, da noen publikummere kan være sensitive for dette.
Visuell formidling for blinde og svaksynte publikummere:
Det inngår en film i opplevelsen, og det tilbys en synstolkning av dette verket. Enkle hodetelefoner med ledning er tilgjengelige. Hvis du foretrekker å bruke egne ørepropper eller eget headset for best mulig lydkvalitet, er du velkommen til å ta dem med.
I så fall ber vi deg også ta med egen smarttelefon som kan kobles til nettverket. Vi hjelper deg med å skanne en QR-kode for å få tilgang til lydguiden.
Tegnspråktolking for døve og hørselshemmede publikummere:
Skriftlig tekst er tilgjengelig, og talespråk vil bli oversatt til norsk tegnspråk av verten under utstillingsforestillingen (Verten er utdannet i japansk tegnspråk og har lært norsk tegnspråk en stund).
Taktil tegnspråktolking for døvblinde publikummere:
På grunn av begrensninger i bookingsystemet kan det være vanskelig for arrangøren, som er seende og hørende, å bestille spesialiserte tolker. Derfor ber vi deg vennligst om å komme med egen tolk dersom det er mulig.
Hvis tolker ikke er tilgjengelige, vil vi gjøre vårt beste for selv å tilby taktil tegnspråktolking av talespråk under utstillingsforestillingen.
Bind for øynene, ørepropper og hørselvern for seende og hørende deltakere:
Bind for øynene (nylon), vanlige ørepropper og hørselvern vil bli utdelt. Hvis du har allergier, sensitivitet eller behov for spesifikke materialer, ber vi deg ta med eget utstyr.
Fredrikstad: https://ayana-ishihara.hoopla.no
Oslo: Mer informasjon følger
Kirkenes: Mer informasjon følger
Fredrikstad: https://ayana-ishihara.hoopla.no
Oslo: Mer informasjon følger
Kirkenes: Mer informasjon følger
When I Close My Eyes and Ears, I Sense You Clearly
A participatory sensory exhibition-performance grounded in the principles of universal design
This exhibition-performance invites you to experience a diversity of sensory artworks. Through touch, deep listening, sensation, and embodied experience, an imaginative inner journey unfolds.
The artistic work is based on the needs of deaf, blind, and deafblind audience members, in dialogue with the needs of hearing and sighted audiences. Sighted and hearing audience members will be given blindfolds and hearing protection.
Throughout the creative process, we have been asking: What does inclusion mean today, and how can art contribute to more genuine inclusion?
At its core, the work explores the nature of perception: How do we come to know the world through our senses, and what happens when these modes of perception shift?
By drawing on deaf, blind, and deafblind individuals’ perspectives and lived experiences, this work draws attention to a more relational and embodied way of sensing and exploring the world.
In this exhibition-performance, sensing and touching become a shared and dynamic process space, where the absence of sight and hearing can open new forms of presence. At the same time, inner worlds such as memories, associations, and imagination are activated and intertwined, giving rise to new sensory impressions.
Audiences are invited to listen with their whole body and to explore how meaning emerges through the interplay between the outer and inner worlds.
Idea, concept and artistic leaderAyana Ishihara
Collaborating ArtistsAino Hakala, André Wulf, Ayana Ishihara, Inger-Reidun Olsen, Maja Sjöström, Mathias Jin Budtz, Tulle Ruth
Blind ConsultantIda Merete Solvang, Malin Bjerke, Svein Erik Hansen
Deaf ConsultantAino Hakala
Deafblind Consultant
Berit R. Øie
MentorInger-Reidun Olsen
Assistant Director for filmThomas Sandfield
Image byAndré Wulf
Produced byAyana Ishihara
Supported byKulturrådet, Østfold fylkeskommune, Fredrikstad kommune, Overlyssalen–Fredrikstad Bibliotek, Sentralen i Oslo, Pikene på broen, Halden videregående skole, Norwegian Theatre Academy, DansiT Choreographic Center
AcknowledgementsThank you to Norges Blindeforbund i Oslo and Østfold, NAV tolketjenester, Statped, Eikholt, Danselaboratoriet, Danseteateret, Teater Manu, Teater Eureka, St. Croix-huset, Home Workspace, Holistisk Forbund, Oda Holmvik Bredvold, Trym Flikke, Åsmund Færavaag, Torgeir Strand Henriksen, Lise Henriksen, Margrete Kvalbein, Eri Nakase, Aashild Klopan, Remi Roos, Enya Roos, Karen Molland, Gal Almkiass, Trine Våge, Mariel Markussen Ellingsen, and all the people that had been with test audience.
Exhibition-performances:
26–28 May, 2026 – Overlyssalen, Fredrikstad
27–30 August 2026 – Sentralen, Oslo
2–3 September 2026 – Halden videregående skole (for students and invited guests from Halden videregående skole)
23–25 October 2026 – Pikene på Broen, Kirkenes
After talk and workshops:
At each location where the exhibition-performance takes place, the artists will host an aftertalk or workshop. Everyone is welcome to join the discussion and exchange ideas about methods and strategies for inclusion.
28 May – Aftertalk, Fredrikstad
28 August – Workshop, Oslo
3 September – Workshop, Halden
24 October – Workshop, Kirkenes
Limited number of audience members per performance:
Each exhibition-performance hosts a maximum of 10 audiences. As part of the project, three hosts will be present in the space to care for and support you when needed throughout the experience.
Duration:
The duration is approximately one hour, including an introduction before entering the space.
In parts of the experience, the sighted and hearing audience members will be given blindfolds and hearing protection to wear. This part will last 30 minutes. You are always free to remove them at any time if needed.
Moving Independently:
The audience are encouraged to be barefoot and to move independently through the space, while wearing a blindfold and hearing protection. Paths on the floor will guide you between the different artworks. If you do not feel comfortable walking, you are welcome to move by crawling instead, and there will be three hosts in the space caring for you.
Wheelchair users are welcome to take part in the experience if you are able to transfer out of the wheelchair and move independently.
To facilitate a safe space for everyone, participants are kindly asked not to use white canes inside the space.
Challenges with balance or medical conditions
Please let us know before entering the space if you have any challenges with balance, or any medical conditions that could be triggered/affected by reduced vision and hearing, or by this type of experience. This helps us prepare and to support you in the best possible way.
In general, please consider your balance, comfort, and overall health when deciding to participate. Being well rested may help you engage more fully with the sensory experience.
Clothing:
At times, gentle touch from guides or other audience members may occur as part of navigation and the shared experience. Protective vests are available for those who would like additional comfort. Please wear clothing that allows you to move freely and comfortably.
Scent artwork and fragrance-free environment:
There is a moment in the experience where the audience encounters scent-based artwork. If you are sensitive to scents, please let us know before entering the space, and we will ensure you are not exposed to it.
Everyone is kindly asked to avoid wearing perfume or strong fragrances, as some audience members may be sensitive.
Visual interpretation for blind and visually impaired audience members:
There is a film, and an additional audio description is provided. Simple wired headsets are available. However, if you prefer to use your own earbuds or headset for optimal sound quality, please bring them.
In this case, please also bring your own smartphone that can connect to the network. We will assist you in scanning a QR code to access the audio guide.
Sign language interpretation for deaf and hard of hearing audience members:
Written text is provided, and spoken language will be translated into Norwegian Sign Language by the host during the exhibition-performance (The host is educated in Japanese Sign Language and has been learning Norwegian Sign Language for a while).
Tactile Sign Language interpretation for deafblind audience members:
Due to limitations in the booking system, it can be difficult for the organiser who is sighted and hearing, to arrange specialised interpreters. Therefore, we kindly ask you to attend with your own interpreter if possible.
If interpreters are not available, we will do our best to provide tactile sign language interpretation of spoken language ourselves during the exhibition-performance.
Blindfolds, earplugs, and ear defenders for sighted and hearing audience members:
Blindfolds (nylon), standard earplugs, and ear defenders will be provided. If you have allergies, sensitivities, or require specific materials, please bring your own.
Idea, concept and artistic leaderAyana Ishihara
Collaborating ArtistsAino Hakala, André Wulf, Ayana Ishihara, Inger-Reidun Olsen, Maja Sjöström, Mathias Jin Budtz, Tulle Ruth
Blind ConsultantIda Merete Solvang, Malin Bjerke, Svein Erik Hansen
Deaf ConsultantAino Hakala
Deafblind Consultant
Berit R. Øie
MentorInger-Reidun Olsen
Assistant Director for filmThomas Sandfield
Image byAndré Wulf
Produced byAyana Ishihara
Supported byKulturrådet, Østfold fylkeskommune, Fredrikstad kommune, Overlyssalen–Fredrikstad Bibliotek, Sentralen i Oslo, Pikene på broen, Halden videregående skole, Norwegian Theatre Academy, DansiT Choreographic Center
AcknowledgementsThank you to Norges Blindeforbund i Oslo and Østfold, NAV tolketjenester, Statped, Eikholt, Danselaboratoriet, Danseteateret, Teater Manu, Teater Eureka, St. Croix-huset, Home Workspace, Holistisk Forbund, Oda Holmvik Bredvold, Trym Flikke, Åsmund Færavaag, Torgeir Strand Henriksen, Lise Henriksen, Margrete Kvalbein, Eri Nakase, Aashild Klopan, Remi Roos, Enya Roos, Karen Molland, Gal Almkiass, Trine Våge, Mariel Markussen Ellingsen, and all the people that had been with test audience.
Exhibition-performances:
26–28 May, 2026 – Overlyssalen, Fredrikstad
27–30 August 2026 – Sentralen, Oslo
2–3 September 2026 – Halden videregående skole (for students and invited guests from Halden videregående skole)
23–25 October 2026 – Pikene på Broen, Kirkenes
After talk and workshops:
At each location where the exhibition-performance takes place, the artists will host an aftertalk or workshop. Everyone is welcome to join the discussion and exchange ideas about methods and strategies for inclusion.
28 May – Aftertalk, Fredrikstad
28 August – Workshop, Oslo
3 September – Workshop, Halden
24 October – Workshop, Kirkenes
Limited number of audience members per performance:
Each exhibition-performance hosts a maximum of 10 audiences. As part of the project, three hosts will be present in the space to care for and support you when needed throughout the experience.
Duration:
The duration is approximately one hour, including an introduction before entering the space.
In parts of the experience, the sighted and hearing audience members will be given blindfolds and hearing protection to wear. This part will last 30 minutes. You are always free to remove them at any time if needed.
Moving Independently:
The audience are encouraged to be barefoot and to move independently through the space, while wearing a blindfold and hearing protection. Paths on the floor will guide you between the different artworks. If you do not feel comfortable walking, you are welcome to move by crawling instead, and there will be three hosts in the space caring for you.
Wheelchair users are welcome to take part in the experience if you are able to transfer out of the wheelchair and move independently.
To facilitate a safe space for everyone, participants are kindly asked not to use white canes inside the space.
Challenges with balance or medical conditions
Please let us know before entering the space if you have any challenges with balance, or any medical conditions that could be triggered/affected by reduced vision and hearing, or by this type of experience. This helps us prepare and to support you in the best possible way.
In general, please consider your balance, comfort, and overall health when deciding to participate. Being well rested may help you engage more fully with the sensory experience.
Clothing:
At times, gentle touch from guides or other audience members may occur as part of navigation and the shared experience. Protective vests are available for those who would like additional comfort. Please wear clothing that allows you to move freely and comfortably.
Scent artwork and fragrance-free environment:
There is a moment in the experience where the audience encounters scent-based artwork. If you are sensitive to scents, please let us know before entering the space, and we will ensure you are not exposed to it.
Everyone is kindly asked to avoid wearing perfume or strong fragrances, as some audience members may be sensitive.
Visual interpretation for blind and visually impaired audience members:
There is a film, and an additional audio description is provided. Simple wired headsets are available. However, if you prefer to use your own earbuds or headset for optimal sound quality, please bring them.
In this case, please also bring your own smartphone that can connect to the network. We will assist you in scanning a QR code to access the audio guide.
Sign language interpretation for deaf and hard of hearing audience members:
Written text is provided, and spoken language will be translated into Norwegian Sign Language by the host during the exhibition-performance (The host is educated in Japanese Sign Language and has been learning Norwegian Sign Language for a while).
Tactile Sign Language interpretation for deafblind audience members:
Due to limitations in the booking system, it can be difficult for the organiser who is sighted and hearing, to arrange specialised interpreters. Therefore, we kindly ask you to attend with your own interpreter if possible.
If interpreters are not available, we will do our best to provide tactile sign language interpretation of spoken language ourselves during the exhibition-performance.
Blindfolds, earplugs, and ear defenders for sighted and hearing audience members:
Blindfolds (nylon), standard earplugs, and ear defenders will be provided. If you have allergies, sensitivities, or require specific materials, please bring your own.
Fredrikstad: https://ayana-ishihara.hoopla.no
Oslo: More details to follow
Kirkenes: More details to follow
Fredrikstad: https://ayana-ishihara.hoopla.no
Oslo: More details to follow
Kirkenes: More details to follow